秋兴 (三) by 杜甫

千家山郭静朝晖,一日江楼坐翠微。 信宿渔人还泛泛,清秋燕子故飞飞。 匡衡抗疏功名薄,刘向传经心事违。 同学少年多不贱,五陵衣马自轻肥。

Autumn (III) (literal translation of Du Fu’s poem)

The morning sun shines on the quiet hillside of Qianjia Mountain. One day, I sit in the river tower and admire the green hills. The fishermen who stayed overnight are still fishing. The swallows fly in the clear autumn. Kuang Heng’s reputation is low, while Liu Xiang’s heart goes against his will when he spreads the classics. Most of my classmates are not poor. The clothes and horses of Wuling are light and fat.