赠花卿 by 杜甫

锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。 此曲只应天上有,人间能得几回闻。

To Hua Qing (literal translation of Du Fu’s poem)

The silk pipes in Jincheng play day and night, half of them go into the river wind and half into the clouds. This song should only exist in heaven, how many times can it be heard in the world?