Spring in wartime by Tom Sharp

My country is damaged but still the rivers flow through green mountains and beautiful fields. When I hear a bird song, I feel it’s broken. When I see a flower, I look for cankers. We’ve been in heightened vigilance so long that normal things have become impossible. I’m losing the last of my white hair from anguish and fretfulness.

春望 by 杜甫 (Du Fu)

国破山河在,城春草木深。 感时花溅泪,恨别鸟惊心。 烽火连三月,家书抵万金。 白头搔更短,浑欲不胜簪。