Du Fu: loose translations
| En
| Zh+literal
| En+Zh
Previous
| Next
远送从此别,青山空复情。 几时杯重把,昨夜月同行。 列郡讴歌惜,三朝出入荣。 江村独归处,寂寞养残生。
Farewell from afar, the green mountains are empty and sentimental. When will I drink again, the moon and I walked together last night. The counties sang praises and cherished, and the three days went in and out of glory. I returned to the river village alone, and spent my remaining life in loneliness.