Li Bai: loose translations
| En
| Zh+literal
| En+Zh
Previous
| Next
杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。 我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。
The poplar flowers have all fallen and the cuckoo is crying, I heard that Longbiao has passed through Wuxi. I send my sorrowful heart to the bright moon, and follow you to the west of Yelang.