Li Bai: loose translations
| En
| Zh+literal
| En+Zh
Previous
| Next
我宿五松下,寂寥无所欢。 田家秋作苦,邻女夜舂寒。 跪进雕胡饭,月光明素盘。 令人惭漂母,三谢不能餐。
I’m staying under the five pine trees, lonely and joyless. The Tian family’s autumn work is bitter, and the neighbor’s daughter is cold at night. Kneel down and eat the carved rice, the moonlight shining on the plain plate. It’s so embarrassing that I can’t eat with three thanks.