Li Bai: loose translations
| En
| Zh+literal
| En+Zh
Previous
| Next
1. Neither sunlight nor moonlight shines in the inner recesses of the palace. Once held dear, a white orchid will never bloom again. 2. She avoids the mirror in the hall so she can dwell on the injustice, but she knows the emperor is fickle; otherwise, she’d never have been his queen.
一 天回北斗挂西楼,金屋无人萤火流。 月光欲到长门殿,别作深宫一段愁。 二 桂殿长愁不记春,黄金四屋起秋尘。 夜悬明镜青天上,独照长门宫里人。