Li Bai: loose translations
| En
| Zh+literal
| En+Zh
Previous
| Next
海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求, 越人语天姥,云霞明灭或可睹。 天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。 天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。 我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。 湖月照我影,送我至剡溪。 谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。 脚著谢公屐,身登青云梯。 半壁见海日,空中闻天鸡。 千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。 熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。 云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。 列缺霹雳,丘峦崩摧。 洞天石扉,訇然中开。 青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。 霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。 虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。 忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。 惟觉时之枕席,失向来之烟霞。 世间行乐亦如此,古来万事东流水。 别君去兮何时还?且放白鹿青崖间。须行即骑访名山。 安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!
The seafarer talks about Yingzhou, the smoke and waves are faint and hard to find, The Yue people talk about Tianmu, the clouds and mists may be seen. Tianmu stretches across the sky, its power surpasses the Five Mountains and covers Chicheng. Tiantai is 48,000 feet high, and it seems to fall to the southeast. I want to dream of Wu and Yue, and fly across the moon of Jinghu Lake in one night. The moon of the lake shines on my shadow and sends me to Yanxi. Xie Gong’s place of stay is still there, the clear water ripples and the monkeys cry. Wearing Xie Gong’s clogs, I climb the blue cloud ladder. I see the sea sun on half of the wall, and hear the sky cock in the sky. The road is uncertain with thousands of rocks and turns, and it is suddenly dark when I lean against the stone and lose myself in the flowers. The roar of bears and the roar of dragons are in the Yinyan spring, and the deep forest is shocked by the top of the mountain. The clouds are green and it is about to rain, and the water is light and smoke is rising. The thunder of Lie Que collapses the hills and mountains. The stone door of the cave suddenly opened. The blue sky is vast and bottomless, and the sun and the moon shine on the golden and silver platforms. The rainbow is the clothes and the wind is the horse, the king of clouds comes down in droves. The tiger plays the harp and the phoenix turns the chariot, and the immortals are lined up like hemp. Suddenly my soul trembles and my spirit moves, I wake up in shock and sigh. I only feel that the pillow and bed of the time have lost the clouds and mists of the past. The pleasures of the world are also like this, and everything has been flowing away since ancient times. When will I return after leaving you? Let the white deer go among the green cliffs. If you must go, ride to visit famous mountains. How can I bow my head and serve the powerful and wealthy, so that I can’t be happy!