春夜洛城闻笛 by 李白

谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。 此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。

Hearing the flute in Luocheng on a spring night (literal translation of Li Bai’s poem)

Whose jade flute is playing in the dark, spreading into the spring breeze all over Luocheng. Hearing the song of breaking willows tonight, who would not be nostalgic for his hometown?