山中问答 by 李白

问余何意栖碧山,笑而不答心自闲。 桃花流水窅然去,别有天地非人间。

Questions and Answers in the Mountains (literal translation of Li Bai’s poem)

When asked why I live in the green mountains, I smile but do not answer, for my heart is at ease. The peach blossoms and flowing water disappear into the distance, a world apart from the human world.