Li Bai: loose translations
| En
| Zh+literal
| En+Zh
Previous
| Next
吾爱孟夫子,风流天下闻。 红颜弃轩冕,白首卧松云。 醉月频中圣,迷花不事君。 高山安可仰,徒此揖清芬。
I love Master Meng, whose elegance is known all over the world. In his youth, he abandoned his official position and became an old man, lying in the pine and clouds. He often became a saint when he was drunk on the moon, and he was fascinated by flowers and did not serve the king. How can I look up to the high mountains? I can only bow to the fragrance.