North wind by Tom Sharp

The eyes of the dragon that lives at the pole are as bright as the sun in the morning and as cold as the moon. The north wind blows across the Xuanyuan Terrace, over the tomb of the Yellow Emperor, and brings snowflakes as big as prayer mats. Here in Yanshan, in the twelfth month, a woman never laughs. Her eyebrows become brittle and break off, waiting at her doorstep for you. You took your sword to defend the border. Neither you nor your comrades will ever return. Spiders claim the quiver and arrows that you left. We can dam the river, but nothing stops the north wind.

北风行 by 李白 (Li Bai)

烛龙栖寒门,光曜犹旦开。 日月照之何不及此?惟有北风号怒天上来。 燕山雪花大如席,片片吹落轩辕台。 幽州思妇十二月,停歌罢笑双蛾摧。 倚门望行人,念君长城苦寒良可哀。 别时提剑救边去,遗此虎文金鞞靫。 中有一双白羽箭,蜘蛛结网生尘埃。 箭空在,人今战死不复回。 不忍见此物,焚之已成灰。 黄河捧土尚可塞,北风雨雪恨难裁。