Waiting by Tom Sharp

She sadly climbs the stairs to the lookout where consolations are spoken but none accepted. In the distance, mists and mountains weave a jade landscape, a screen of desolation. How much longer will she need to wait? The storks have returned already many times.

平林漠漠烟如织 by 李白 (Li Bai)

平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧。 暝色入高楼,有人楼上愁。 玉阶空伫立,宿鸟归飞急。 何处是归程?长亭更短亭。