Abuse by Tom Sharp

The general idea was to duck the poet, to teach him how to waddle, how to quack. It’s a form of corporal punishment but with more severe psychological nuances. The troops all watched and laughed heartily— so the poem now needs to ask why.

Le cœr volé by Arthur Rimbaud

Mon pauvre cœur bave à la poupe, Mon cœur est plein de caporal; Ils lui lancent des jets de soupe, Mon triste cœur bave à la poupe. Sous les quolibets de la troupe Qui pousse un rire général, Mon triste cœur brave à la poupe Mon cœur est plein de caporal! Ithyphalliques et pioupiesques, Leurs insultes l’ont dépravé. À la vesprée, ils font des fresques Ithyphalliques et pioupiesques, Ô flots abracadabrantesques Prenez mon cœur, qu’il soit sauvé! Ithyphalliques et pioupiesques Leurs insultes l’ont dépravé! Quand ils auront tari leurs chiques, Comment agir, ô cœur volé? Ce seront des refrains bachiques Quand ils auront tari leurs chiques. J’aurai des sursauts stomachiques Si mon cœur triste est ravalé: Quand ils auront tari leurs chiques, Comment agir, ô cœur volé?