After the battle of Saarbrücken by Tom Sharp

The foppish Emperor is bursting with pride, having knocked over the stiff little Prussians. He bounces his hobby horse away from battle, his medals and ribbons flopping on his coat. Meanwhile, his lead soldiers are napping near the toy drums and cannons, but they wake up, stand at attention, and sing in the same squeaking voice, “Long live the Emperor!” Embarrassed on behalf of his master, a little soldier mutters, “He directs our feet but we think the Prussians fought the better fight.”

L’éclatante victoire de Sarrebruck by Arthur Rimbaud

Remportée aux Cris de Vive L’empereur! (Gravure belge brillamment coloriée, se vend à Charleroi, 35 centimes.) Au milieu, l’Empereur, dans une apothéose Bleue et jaune, s’en va, raide, sur son dada Flamboyant; très heureux,—car il voit tout en rose, Féroce comme Zeus et doux comme un papa; En bas, les bons Pioupious qui faisaient la sieste Près des tambours dorés et des rouges canons, Se lèvent gentiment. Pitou remet sa veste, Et, tourné vers le Chef, s’étourdit de grands noms À droite, Dumanet, appuyé sur la crosse De son chassepot, sent frémir sa nuque en brosse, Et: «Vive l’Empereur!!»—Son voisin reste coi . . . Un schako surgit, comme un soleil noir . . .—Au centre Boquillon, rouge et bleu, très naïf, sur son ventre Se dresse, et,—présentant ses derrières: «De quoi? . . .»