Remportée aux Cris de Vive L’empereur! (Gravure belge brillamment coloriée, se vend à Charleroi, 35 centimes.) Au milieu, l’Empereur, dans une apothéose Bleue et jaune, s’en va, raide, sur son dada Flamboyant; très heureux,—car il voit tout en rose, Féroce comme Zeus et doux comme un papa; En bas, les bons Pioupious qui faisaient la sieste Près des tambours dorés et des rouges canons, Se lèvent gentiment. Pitou remet sa veste, Et, tourné vers le Chef, s’étourdit de grands noms À droite, Dumanet, appuyé sur la crosse De son chassepot, sent frémir sa nuque en brosse, Et: «Vive l’Empereur!!»—Son voisin reste coi . . . Un schako surgit, comme un soleil noir . . .—Au centre Boquillon, rouge et bleu, très naïf, sur son ventre Se dresse, et,—présentant ses derrières: «De quoi? . . .»
Won to Cries of Long Live the Emperor! (Belgian engraving brilliantly colored, sold in Charleroi, 35 centimes.) In the middle, the Emperor, in an apotheosis Blue and yellow, goes away, stiff, on his hobby Flamboyant; very happy,—for he sees everything in pink, Fierce as Zeus and gentle as a papa; Below, the good Pioupious who were napping Near the golden drums and the red cannons, Stand up nicely. Pitou puts his jacket back on, And, turned towards the Chief, gets dizzy with great names On the right, Dumanet, leaning on the butt Of his chassepot, feels his brush neck quiver, And: "Long live the Emperor!!"—His neighbor remains silent . . . A shako emerges, like a black sun . . .—In the center Boquillon, red and blue, very naïve, on his belly Stands up, and,—presenting his behind: “Of what? . . .”