Noirs dans la neige et dans la brume, Au grand soupirail qui s’allume, Leurs culs en rond, À genoux, cinq petits,—misère!— Regardent le boulanger faire Le lourd pain blond . . . Ils voient le fort bras blanc qui tourne La pâte grise, et qui l’enfourne Dans un trou clair. Ils écoutent le bon pain cuire Le boulanger au gras sourire Chante un vieil air. Ils sont blottis, pas un ne bouge, Au souffle du soupirail rouge, Chaud comme un sein. Et quand, pendant que minuit sonne, Façonné, pétillant et jaune, On sort le pain; Quand, sous les poutres enfumées, Chantent les croĆ»tes parfumées, Et les grillons; Que ce trou chaud souffle la vie; Ils ont leur âme si ravie Sous leurs haillons, Ils se ressentent si bien vivre, Les pauvres petits pleins de givre! —Qu’ils sont là, tous, Collant leurs petits museaux roses Au grillage, chantant des choses, Entre les trous, Mais bien bas,—comme une prière... Repliés vers cette lumière Du ciel rouvert, —Si fort, qu’ils crèvent leur culotte, —Et que leur lange blanc tremblotte Au vent d’hiver . . .
Black in the snow and in the mist, At the great air vent that lights up, Their round bottoms, On their knees, five little ones,—misery!— Watch the baker make The heavy blond bread . . . They see the strong white arm that turns The gray dough, and that stuffs it Into a bright hole. They listen to the good bread bake The baker with the fat smile Sings an old tune. They are huddled, not one moves, At the breath of the red air vent, Warm as a breast. And when, while midnight strikes, Shaped, sparkling and yellow, The bread is taken out; When, under the smoky beams, The perfumed crusts sing, And the crickets; That this warm hole breathes life; Their souls are so delighted Under their rags, They feel so alive, The poor little ones covered in frost! — That they are all there, Sticking their little pink muzzles To the fence, singing things, Between the holes, But very low, — like a prayer... Curled up towards this light Of the reopened sky, — So strong, that they burst their pants, — And that their white swaddling clothes tremble In the winter wind . . .