Poésies
| En
| Fr+literal
| En+Fr
Previous
| Next
Cobbles on the long road wore my soles but eventually I entered Charleroi, in Belgium, and stumbled upon the Green Cabaret, where I asked for buttered bread with ham. Hungry and tired, I stretched my legs and stared at the beauty portrayed above the bar who was simple, lively, and amply bestowed. Her likeness came toward me with lively eyes. Laughing, she presented my lunch— slices of bread with butter, pink and white ham— a colorful dish in the hands of a beauty.
Depuis huit jours, j’avais déchiré mes bottines Aux cailloux des chemins. J’entrais à Charleroi, —Au Cabaret-Vert: je demandai des tartines De beurre et du jambon qui fût à moitié froid. Bienheureux, j’allongeai les jambes sous la table Verte: je contemplai les sujets très naïfs De la tapisserie.—Et ce fut adorable, Quand la fille aux tétons énormes, aux yeux vifs, —Celle-là, ce n’est pas un baiser qui l’épeure!— Rieuse, m’apporta des tartines de beurre, Du jambon tiède, dans un plat colorié, Du jambon rose et blanc parfumé d’une gousse D’ail,—et m’emplit la chope immense, avec sa mousse Que dorait un rayon de soleil arriéré.