Par les soirs bleus d’été, j’irai dans les sentiers, Picoté par les blés, fouler l’herbe menue: Rêveur, j’en sentirai la fraîcheur à mes pieds. Je laisserai le vent baigner ma tête nue! Je ne parlerai pas, je ne penserai rien; Mais l’amour infini me montera dans l’âme, Et j’irai loin, bien loin, comme un bohémien Par la Nature,—heureux comme avec une femme.
On blue summer evenings, I will go along the paths, Prickled by the wheat, treading the fine grass: Dreamy, I will feel its freshness at my feet. I will let the wind bathe my bare head! I will not speak, I will think nothing; But infinite love will rise in my soul, And I will go far, very far, like a gypsy Through Nature,—happy as with a woman.