Seduction by Tom Sharp

Some say the best way into a woman’s bed is to make her laugh, but I didn’t know that for the perfect one I only had to kiss her toe. I kissed her toe, and then she laughed, and then I kissed her eyes. Now both of us were in on the humor, with kisses in both directions.

Comédie en trois baisers by Arthur Rimbaud

Elle était fort déshabillée, Et de grands arbres indiscrets Aux vitres penchaient leur feuillée Malinement, tout près, tout près. Assise sur ma grande chaise, Mi-nue elle joignait les mains. Sur le plancher frissonnaient d’aise Ses petits pieds si fins, si fins. —Je regardai, couleur de cire Un petit rayon buissonnier Papillonner, comme un sourire, Sur son beau sein, mouche au rosier, —Je baisai ses fines chevilles. Elle eut un long rire tris-mal Qui s’égrenait en claires trilles, Une risure de cristal . . . Les petits pieds sous la chemise Se sauvèrent: «Veux-tu finir!» —La première audace permise, Le rire feignait de punir! —Pauvrets palpitant sous ma lèvre, Je baisai doucement ses yeux: —Elle jeta sa tête mièvre En arrière: «Oh! c’est encor mieux! . . .» «Monsieur, j’ai deux mots à te dire . . .» —Je lui jetai le reste au sein Dans un baiser, qui la fit rire D’un bon rire qui voulait bien . . . —Elle était fort déshabillée Et de grands arbres indiscrets Aux vitres penchaient leur feuillée Malinement, tout près, tout près.