Venus Anadyomene by Tom Sharp

She rises from the suds and wrings water from her hair. She acts as though her body were featured in a museum or maybe in a burlesque show. She has curves, more than double. She has moves, known to seduce. She used to model, so she knows how to pose. She once was famous; now she reminds us of the type. She’s a milky bar of tallow soap floating in a scallop shell at the edge of a tub.

Vénus Anadyomène by Arthur Rimbaud

Comme d’un cercueil vert en fer-blanc, une tête De femme à cheveux bruns fortement pommadés D’une vieille baignoire émerge, lente et bête, Montrant des déficits assez mal ravaudés; Puis le col gras et gris, les larges omoplates Qui saillent; le dos court qui rentre et qui ressort. —La graisse sous la peau paraît en feuilles plates; Et les rondeurs des reins semblent prendre l’essor . . . L’échine est un peu rouge, et le tout sent un goût Horrible étrangement,—on remarque surtout Des singularités qu’il faut voir à la loupe . . . Les reins portent deux mots gravés: Clara Vénus —Et tout ce corps remue et tend sa large croupe Belle hideusement d’un ulcère à l’anus.