Book of Songs: Poems of Chen
| En
| Zh+literal
| En+Zh
Previous
| Next
东门之池,可以沤麻。 彼美淑姬,可与晤歌。 东门之池,可以沤紵。 彼美淑姬,可与晤语。 东门之池,可以沤菅。 彼美淑姬,可与晤言。
The pond at the East Gate, where hemp can be soaked. That beautiful and virtuous lady, with whom I can sing. The pond at the East Gate, where silk can be soaked. That beautiful and virtuous lady, with whom I can converse. (introduce to my family) The pond at the East Gate, where reeds can be soaked. That beautiful and virtuous lady, to whom I can complain.