І широкую долину by Тарас Шевченко

І широкую долину, І високую могилу, І вечернюю годину, І що снилось-говорилось Не забуду я. Та що з того? Не побрались, Розійшлися, мов не знались. А тим часом дорогії Літа тії молодії Марне пронеслись. Помарніли ми обоє — Я в неволі, ти вдовою, Не живем, а тілько ходим Та згадуєм тії годи, Як жили колись.

And a wide valley (literal translation of Taras Shevchenko’s poem)

And a wide valley, And a high grave, And the evening hour, And what was dreamed was said I will not forget. So what? Didn’t get married They parted as if they did not know each other. Meanwhile, dear The summer of that youth They rushed in vain. We both wasted — I am in captivity, you are a widow We do not live, but only walk But I remember those times How they once were.