El coloquio maravillado by Pablo Neruda

Pelleas. Iba yo por la senda, tú venías por ella, mi amor cayó en tus brazos, tu amor tembló en los míos. Desde entonces mi cielo de noche tuvo estrellas y para recogerlas se hizo tu vida un río. Para ti cada roca que tocarán mis manos ha de ser manantial, aroma, fruta y flor. Melisanda. Para ti cada espiga debe apretar su grano y en cada espiga debe desgranarse mi amor. Pelleas. Me impedirás, en cambio, que yo mire la senda cuando llegue la muerte para dejarla trunca. Melisanda. Te cubrirán mis ojos como una doble venda. Pelleas. Me hablarás de un camino que no termine nunca. La música que escondo para encantarte huye lejos de la canción que borbota y resalta: como una vía láctea desde mi pecho fluye. Melisanda. En tus brazos se enredan las estrellas más altas. Tengo miedo. Perdóname no haber llegado antes. Pelleas. Una sonrisa tuya borra todo un pasado: guardan tus labios dulces lo que ya está distante. Melisanda. En un beso sabrás todo lo que he callado. Pelleas. Tal vez no sepa entonces conocer tu caricia, porque en las venas mías tu ser se habrá fundido. Melisanda. Cuando yo muerda un fruto tú sabrás su delicia. Pelleas. Cuando cierres los ojos me quedaré dormido.

The marvelous conversation (literal translation of Pablo Neruda’s poem)

Pelleas. I was walking along the path, you were coming along it, My love fell into your arms, your love trembled in mine. Since then my night sky had stars And to gather them your life became a river. For you every rock that my hands will touch Must be a spring, aroma, fruit and flower. Melisanda. For you every ear of wheat must press its grain And in every ear of wheat my love must be shed. Pelleas. You will prevent me, however, from looking at the path When death comes to cut it short. Melisanda. My eyes will cover you like a double bandage. Pelleas. You will tell me of a path that never ends. The music I hide to enchant you flees far from the song that bubbles and stands out: like a Milky Way it flows from my chest. Melisanda. The highest stars are entangled in your arms. I am afraid. Forgive me for not having arrived sooner. Pelleas. A smile from you erases the whole past: your sweet lips preserve what is already distant. Melisanda. In a kiss you will know everything I have kept silent. Pelleas. Maybe I won’t be able to recognize your caress then, because your being will have melted in my veins. Melisanda. When I bite a fruit you will know its delight. Pelleas. When you close your eyes I will fall asleep.