Twilight
| En
| Es+literal
| En+Es
Previous
| Next
Who can say who suffers more? All of us cried out as we were pulled from the womb, we all were confused and were never told why, but nobody can describe a stranger’s pain. Time and distance, lies and secrets, there is much we don’t say, can’t say, won’t say, like listening to the stars in the sky at night and not hearing anything from the moon. Separate lives and opaque thoughts separate us. All of us are in rooms with one-way mirrors. We live our own lives and can’t go back.
Oh pedazo, pedazo de miseria, en qué vida tienes tus manos albas y tu cabeza triste? . . . Y tanto andar, y tanto llorar las cosas idas sin saber qué dolores fueron los que tuviste. Sin saber qué pan blanco te nutrió, ni qué duna te envolvió con su arena, te fundió en su calor, sin saber si eres carne, si eres sol, si eres luna, sin saber si sufriste nuestro mismo dolor. Si estás en este árbol o si lloras conmigo qué es lo que quieres, pedazo de miseria y amigo de la cansada carne que no quiere perderte? Si quieres no nos diga de qué racimo somos, no nos digas el cuándo, no nos diga el cómo, pero dinos adónde nos llevará la muerte . . .