风雨 诗经

风雨凄凄,鸡鸣喈喈。 既见君子,云胡不夷。 风雨潇潇,鸡鸣胶胶。 既见君子,云胡不瘳。 风雨如晦,鸡鸣不已。 既见君子,云胡不喜。

Wind and rain (literal translation)

The wind and rain are bleak, the rooster crows loudly. Now that I have seen my lord, how can I not be at peace? The wind and rain are fierce, the rooster crows incessantly. Now that I have seen my lord, how can I not be healed? The wind and rain are dark, the rooster crows without ceasing. Now that I have seen my lord, how can I not be happy?