无衣 诗经

岂曰无衣,与子同袍。 王于兴师,修我戈矛,与子同仇。 岂曰无衣,与子同泽。 王于兴师,修我矛戟,与子偕作。 岂曰无衣,与子同裳。 王于兴师,修我甲兵,与子偕行。

No clothes (literal translation)

How can you say we have no clothes? We share the same robes. The king is raising an army; let us prepare our spears and shields, and fight alongside you against the common enemy. How can you say we have no clothes? We share the same undergarments. The king is raising an army; let us prepare our spears and halberds, and fight alongside you. How can you say we have no clothes? We share the same outer garments. The king is raising an army; let us prepare our armor and weapons, and march alongside you.