Su Shi: loose translations
| En
| Zh+literal
| En+Zh
Previous
| Next
I’ve wasted my time with restaurant menus and following the party line. As I get older, official pronouncements seem to be getting more tiresome. Here in Huangzhou on the Yangtze, fresh fish and bamboo forests makes politics seem ridiculous. There, poets are given menial positions; here, I’m paid more than I earn.
自笑平生为口忙,老来事业转荒唐。 长江绕郭知鱼美,好竹连山觉笋香。 逐客不妨员外置,诗人例做水曹郎。 只惭无补丝毫事,尚费官家压酒囊。