Su Shi: loose translations
| En
| Zh+literal
| En+Zh
Previous
| Next
船上看山如走马,倏忽过去数百群: 前山槎牙忽变态,后岭杂沓如惊奔。 仰看微径斜缭绕,上有行人高飘渺。 舟中举手欲与言,孤帆南去如飞鸟。
Viewing the mountains from the boat is like galloping horses, hundreds of them suddenly pass by: The front mountain suddenly changes its shape, and the back ridge is in a mess like running. Looking up, the path is winding and slanting, and there is a pedestrian on it. I raised my hand in the boat to talk to him, but the lone sail went south like a flying bird.