Book of Songs: Poems of Qi
| En
| Zh+literal
| En+Zh
Previous
| Next
子之还兮,遭我乎峱之闲兮。 并驱从两肩兮,揖我谓我儇兮。 子之茂兮,遭我乎峱之道兮。 并驱从两牡兮,揖我谓我好兮。 子之昌兮,遭我乎峱之阳兮。 并驱从两狼兮,揖我谓我臧兮。
When you returned, you met me at the foot of the mountain. You rode side by side, shoulder to shoulder, and bowed to me, calling me clever. When you were young and vigorous, you met me on the road of the mountain. You rode side by side, two males, and bowed to me, calling me good. When you were prosperous, you met me on the sunny side of the mountain. You rode side by side, two wolves, and bowed to me, calling me good.