Duke Wey worries Tom Sharp

I have ripe peaches in my garden— anything I want ready at hand, but I don’t have my people’s trust. They misunderstand me; they think I’m arrogant. It’s troubling; they might be right, but let’s not think about it.

园有桃 诗经

园有桃,其实之淆。 心之忧矣,我歌且谣。 不我知者,谓我士也骄。 彼人是哉,子曰何其。 心之忧矣,其谁知之。 其谁知之,盖亦勿思。 园有棘,其实之食。 心之忧矣,聊以行国。 不我知者,谓我士也罔极。 彼人是哉,子曰何其。 心之忧矣,其谁知之。 其谁知之,盖亦勿思。