采苓 诗经

采苓采苓,首阳之巅。 人之为言,苟亦无信。 舍旃舍旃,苟亦无然。 人之为言,胡得焉。 采苦采苦,首阳之下。 人之为言,苟亦无与。 舍旃舍旃,苟亦无然。 人之为言,胡得焉。 采葑采葑,首阳之东。 人之为言,苟亦无从。 舍旃舍旃,苟亦无然。 人之为言,胡得焉。

Gathering licorice (literal translation)

Gathering licorice, gathering licorice, atop Shouyang Mountain. People’s words, if they are truly untrustworthy. Abandoning the husks, abandoning the husks, if they are truly so. People’s words, how can they be trusted? Gathering bitter herbs, gathering bitter herbs, below Shouyang Mountain. People’s words, if they are truly unreliable. Abandoning the husks, abandoning the husks, if they are truly so. People’s words, how can they be trusted? Gathering turnips, gathering turnips, east of Shouyang Mountain. People’s words, if they are truly unfounded. Abandoning the husks, abandoning the husks, if they are truly so. People’s words, how can they be trusted?