Su Shi: loose translations
| En
| Zh+literal
| En+Zh
Previous
| Next
十年生死两茫茫,不思量,自难忘。 千里孤坟,无处话凄凉。 纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。 夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。 相顾无言,惟有泪千行。 料得年年肠断处,明月夜,短松冈。
Ten years have separated us by life and death, yet even without thinking of you, I can never forget you. A thousand miles away, a lonely grave, with no one to share my desolation. Even if we met, you would not recognize me, my face covered with dust, my hair like frost. Last night, a dream suddenly brought me back to my hometown, where you were dressing by the window. We looked at each other without words, only tears streaming down my face. I imagine that every year, my heart breaks, on a moonlit night, beneath the short pine hill.