Su Shi: loose translations
| En
| Zh+literal
| En+Zh
Previous
| Next
The world’s a dream, and around it goes; autumn after autumn, our heads turn white. Wind rustles leaves in the alley at night. Long hairs grow from my ears and nose. When the wine’s cheap, guests are scarce. It’s better when clouds don’t block the moon. It would be nice during the Mid-Autumn Festival to share the northern constellations with friends.
世事一场大梦,人生几度秋凉? 夜来风叶已鸣廊,看取眉头鬓上。 酒贱常愁客少,月明多被云妨。 中秋谁与共孤光,把琖凄然北望。