Su Shi: loose translations
| En
| Zh+literal
| En+Zh
Previous
| Next
The sound of the qin clears space. As fingers play its strings, our business is resolved. In the notes, we hear wind and running water, a profound and distant meaning. I go home and I can’t sleep; the song of magnolia lingers in my ears.
神闲意定,万籁收声天地静。 玉指冰弦,未动宫商意已传。 悲风流水,写出寥寥千古意。 归去无眠,一夜余音在耳边。