Su Shi: loose translations
| En
| Zh+literal
| En+Zh
Previous
| Next
I make my pot of tea with water fresh from the river and tea from the mountains. I see the moon in the ladle when I draw the clear cold water. Water, darkness, nicely measured. As it boils, foam rises to the surface. When I pour a cup, it sounds like wind in the pine trees. It’s hard to limit myself to three cups when I still want to taste the spring. It gets to be night. The city is quiet.
活水还须活火烹,自临钓石取深清。 大瓢贮月归春瓮,小杓分江入夜瓶。 雪乳已翻煎处脚,松风忽作泻时声。 枯肠未易禁三碗,坐听荒城长短更。