Village life Tom Sharp

1. My friend showed me a painting of a wedding in Zhuchen in which a Lu married a Cui. All kinds of people live in Zhuchen but every family there took the surname of one or the other nobleman. 2. I went to Zhuchen once to encourage people to do some farming. Now its scenery’s not worth painting and the taxman knocks on people’s doors at night.

陈季常所蓄朱陈村嫁娶图二首 苏轼

何年顾陆丹青手,画作《朱陈嫁娶图》。 闻道一村惟两姓,不将门户买崔卢。 我是朱陈旧使君,劝农曾入杏花村。 而今风物那堪画,县吏催钱夜打门。