Goddess of Xiangshui Tom Sharp

My friend Zhang Xian and I are out together on the lake challenging each other to write about the goddess of Xiangshui. Below the mountain, the rain has just cleared, the breeze gentle, the sunset bright, the lake golden. A lotus in bloom floats near the shore. Two egrets land near as if attracted by the bloom. Out of nowhere, a sad melody, as if played on a zither, emanates across the water. The goddess of Xiangshui appears from the mist where the river enters the lake. When she disappears mountain peaks seem green.

江城子·湖上与张先同赋时闻弹筝 苏轼

凤凰山下雨初晴,水风清,晚霞明。 一朵芙蕖,开过尚盈盈。 何处飞来双白鹭,如有意,慕娉婷。 忽闻江上弄哀筝,苦含情,遣谁听! 烟敛云收,依约是湘灵。 欲待曲终寻问取,人不见,数峰青。