Su Shi: loose translations
| En
| Zh+literal
| En+Zh
Previous
| Next
A mournful flute woke me from my dream to see the crescent moon and a low mist fill the river and sky. You had to leave but lingered until petals fell and catkins flew following your boat.
谁作桓伊三弄,惊破绿窗幽梦? 新月与愁烟,满江天。 欲去又还不去,明日落花飞絮。 飞絮送行舟,水东流。